AMC moviegoers will soon have Double Cross (1996)the ability to watch any new release with onscreen subtitles.
The movie theater chain announced Tuesday that it would expand its captioning services (also called open captions) to more than 240 locations across the country. It's one step closer to universal captioning, and one of the biggest accessibility moves by the company yet.
This Tweet is currently unavailable. It might be loading or has been removed.
Prior to the expansion, a few select locations had already offered captioned screenings of blockbuster films, listed on the AMC app and website as "open captions (on screen subtitles)." Hundreds of new theater locations will now host accessible screenings.
The company says that any market with more than two theater locations will be included in the expansion, the Verge reports. The screening times will vary by location — from matinee showings to evening offerings to exclusively weekend times — and AMC will continue to adjust offerings based on customer demand.
The decision is beneficial not only for deaf and hard-of-hearing moviegoers, but also for people with audio processing disorders or filmgoers who use English as a second language and struggle to keep up with fast-moving dialogue.
This Tweet is currently unavailable. It might be loading or has been removed.
Accessibility advocates have long called for more closed captioning services for television, movies, and streaming services, and have critiqued the current accessibility offerings, which are often broken, difficult to access, or just uncomfortable.
SEE ALSO: 7 helpful tools for adding closed captions to your videosAMC currently offers assistive listening devices to amplify sounds for movie guests, as well as screen readers that display captions externally from the main screen and audio description devices that provide narration for people who are blind or have low vision.
The normalization of subtitle options across new releases and blockbusters may also benefit the kinds of films Americans are frequently exposed to, like non-English language films. In 2020, after winning the Oscar for best foreign film for Parasite, director Bong Joon Ho made a claim for Americans to get on the subtitle train, saying, "Once you overcome the one-inch tall barrier of subtitles, you will be introduced to so many more amazing films."
SEE ALSO: An exploration of cinematic accessibility: Open captions set the standardMaking onscreen captioning available to more viewers is a positive move for both accessibility and media diversity, and a plain good business move to get more people back into seats.
Check out the new list of locations with open captioning or ask your local AMC theater to see if open captioning is available in your area.
Topics Social Good Accessibility
(Editor: {typename type="name"/})
Texas vs. Arizona State football livestreams: kickoff time, streaming deals, and more
If you love to cook, you deserve a proper chef's knife
Elon Musk, farting unicorn artist reach agreement and end feud
Megan Fox thinks you're all 'plebeians that are brainwashed'
We asked total strangers to tell us what to wear on a Tinder date
Andrew Lincoln confirms he's leaving 'The Walking Dead'
What to expect from VidCon 2025
Chris Pratt, Zoe Saldana, and other 'Guardians' support James Gunn
Will Oracle take over TikTok? Trump says he'll make a decision in 30 days
'The Walking Dead: Our World' mobile game review: Fun times, bad AR
接受PR>=1、BR>=1,流量相当,内容相关类链接。